Alhazmi, A. A., & Kaufmann, A. (2022). Phenomenological qualitative methods applied to the analysis of cross-cultural experience in novel educational social contexts. Frontiers in Psychology, 13. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.785134
Celic, C. M., & Seltzer, K. (2013). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB Guide for Educators. New York: Cuny-Nysieb.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity?. Journal of Multilingual and Multicultural development, 38(10), 901-912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
Cenoz, J., Leonet, O., & Gorter, D. (2022). Developing cognate awareness through pedagogical translanguaging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(8), 2759-2773. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.1961675
Chen, F., & Tsou, W. (2023). Raising translingual awareness toward self-directed learning: an exploratory study of college writing using google translate. English Teaching & Learning, 48, 669-695. https://doi.org/10.1007/s42321-023-00161-w
David, S. S., Shepard-Carey, L., Swearingen, A. J., Hemsath, D. J., & Heo, S. (2021). Entry points and trajectories: Teachers learning and doing translanguaging pedagogy. TESOL Journal, 3(1), 1-17. https://doi.org/10.1002/tesj.603
Espinosa, C., Ascenzi-Moreno, L., & Vogel, S. (2016). A translanguaging pedagogy for writing: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York: The City of New York University.
García, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, PA: Caslon.
Hoominfar, E. (2014). Challenges of monolingual education. (Master's thesis, Bowling Green State University).
Jovchelovitch, S., & Bauer, M. W. (2000). Narrative interviewing. In M. W. Bauer, & G. Gaskell (Eds.). Qualitative researching with text, image and sound: a practical handbook for social research. SAGE Publications eBooks. https://eprints.lse.ac.uk/id/eprint/8031
Kashi, H., Afraz, S. & Samimi, F. (2024). The impact of an already-proposed problem-based model of writing on Iranian EFL learners’ writing skill. Iranian Evolutionary Educational Psychology Journal, 6 (3), 73-90. https://doi.org/10.22034/6.3.73
Kayaalp, F., Meral, E., & Namli, Z. B. (2022). An analysis of the effect of writing-to-learn activities regarding students’ academic achievement and self-regulation skills in writing. Participatory Educational Research, 9(1), 324-348. https://doi.org/10.17275/per.22.18.9.1
Khonamri, F., Yaqubi, B., & Sokhandan, E. (2023). The potential of translanguaging pedagogy for promoting Iranian bilingual students' English development. MEXTESOL Journal, 46(4). https://doi.org/10.61871/mj.v46n4-1
Leonet, O., & Saragueta, E. (2023). The case of a pedagogical translanguaging intervention in a trilingual primary school: the students’ voice. International Journal of Multilingualism, 21(4), 2112–2130. https://doi.org/10.1080/14790718.2023.2224009
Llurda, E. (2014). Native and non-native teachers of English. In C. Chapelle, (ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1-5). Wiley, London.
Mbirimi-Hungwe, V. (2016). Translanguaging as a strategy for group work: Summary writing as a measure for reading comprehension among university students. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 34(3), 241-249. https://doi.org/10.2989/16073614.2016.1250352
Naghdipour, B. (2016). English writing instruction in Iran: Implications for second language writing curriculum and pedagogy. Journal of Second Language Writing, 32, 81–87. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2016.05.001
Pablo-Wrzosek, M. J. (2017). Translanguaging and student funds of knowledge as a teacher resource. [Unpublished doctoral thesis]. University of Calgary, Calgary, AB. http://dx.doi.org/10.11575/PRISM/5256
Rowe, L. W. (2022). Google Translate and biliterate composing: Second graders' use of digital translation tools to support bilingual writing. Tesol quarterly, 56(3), 883-906. https://doi.org/10.1002/tesq.3143
Salimi, E. A., Tian, Z., & Ghasempour, A. (2024). Exploring EFL teachers’ beliefs and practices about translanguaging pedagogy: A qualitative study from Iran. Australian Journal of Applied Linguistics, 7(3), 2120. https://doi.org/10.29140/ajal.v7n3.2120
Schumacher, R., & Stern, E. (2023). Promoting the construction of intelligent knowledge with the help of various methods of cognitively activating instruction. Frontiers in Education, 7. https://doi.org/10.3389/feduc.2022.979430
Serai, S. (2022). Translanguaging in Algerian university EFL classrooms: practices and attitudes. [Doctoral dissertation, University of Portsmouth].
Seyri, H., & Ghiasvand, F. (2024). Emotions at the heart of tensions: A transcendental phenomenology of Iranian EFL teachers’ intra- and interpersonal emotional tensions and regulation strategies. International Journal of Applied Linguistics. https://doi.org/10.1111/ijal.12655
Tajeddin, Z., & Kamali, J. (2020). Typology of scaffolding in teacher discourse: Large data-based evidence from second language classrooms. International Journal of Applied Linguistics, 30(2), 329-343. https://doi.org/10.1111/ijal.12286
Wang, D. (2019). Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: students and teachers’ attitudes and practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 138–149.https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1231773
Windfuhr, G. (2009). Dialectology and topics. In G. Windfuhr. (Ed.), The Iranian languages (pp. 5-42). Routledge, London.
Yuzlu, M. Y., & Dikilitas, K. (2022). Translanguaging in the development of EFL learners’ foreign language skills in Turkish context. Innovation in Language Learning and Teaching, 16(2), 176-190. https://doi.org/10.1080/17501229.2021.1892698