Abedi, F., Moinzadeh, A., & Gharaei, Z. (2012). WH-movement in English and Persian within the framework of government and binding theory.
International Journal of Linguistics 4, 419–432.
https://doi.org/10.5296/ijl.v4i3.2325
Bateni, M. R. (1995). Tosif-e Sakhteman-e Dastury-e Zaban-e Farsi [Description of Persian Syntax]. Amir Kabir Publishers. Brown, R. (1973). A first language: The early stages. Harvard University Press.
Chomsky, N. (1995). The minimalist program. MIT Press.
Dabir-Moghaddam, M. (1985). The Persian Passive. Journal of Linguistics 3, 31-46.
Dabir-Moghaddam, M. (1982). Syntax and Semantics of Causative Constructions in Persian. [Dissertation]. [Urbana- Champaign]: University of Illinois.
Galbat, M., & Maleki, R. (2014). Acquisition of Wh-questions in English by Persian Monolinguals and Iranian Arab Bilinguals.
Gorjian, B., Naghizadeh, M., & Shahramiri, P. (2012). Making interrogative sentences in English and Persian language: A contrastive analysis approach. Journal of Comparative Linguistics and Literature 2, 120–124.
Heidari-Darani, L. (2015). Language and Variation: A Study of English and Persian Wh-questions. Journal of Applied Linguistics 8.16, 37-66.
Heidari-Darani, L. (2012). Persian-English Interlanguage Wh-questions: Do They Experience Patterned Variation? Archives des Sciences 65.7, 28-41.
Jabbari, A. A. (2018). Acquisition of Noun Modifiers in Third Language Arabic (L3) by Iranian Persian (L1) Speakers Learners of English as a Second Language. Foreign Language Research Journal 8.1, 83-104.
Karimi, S., & Taleghani, A. (2007). “Wh-movement, interpretation, and optionality in Persian,” in Phrasal and clausal architecture: Syntactic derivation and interpretation, eds S. Karimi, V. Samiian, & W.K. Wilkins, 167-187. Benjamins.
Kashefi, G. (2014). An Integrated Minimalist Analysis on the Position of Colloquial Persian Wh- phrases. International Journal of Literature and Art (IJLA) 2, 25-31.
Khany, R., & Bazyar, A. (2013). A Generative Analysis of the Acquisition of Negation by Iranian EFL Learners: A Typological Study RALS 4.1, 62-87.
Lazard, G. (1992). A Grammar of Contemporary Persian. English translation. Costa Mesa, California: Mazda. (Translated from French by Shirley Lyons; first published in 1957 as Grammaire du person contemporain). Klinksieck.
Mahootian, SH. (1997). Persian descriptive grammars. New York: Routledge.
Mac Whinney, B. (2000). The CHILDES Project: tools for analyzing talk, 3rd ed. Lawrence Erlbaum Associates.
Mollaie, A., Jabbari, A. A., & Rezaei, M.J. (2016). The acquisition of French (L3) Wh-question by Persian (L1) Learners of English (L2) as a Foreign Language Optimality Theory.
International Journal of English Linguistics 6.7, 96-47.
https://doi.org/10.5539/ijel.v6n7p36
Shiamizadeh, Z., Caspers, J., & Schiller, N. O. (2017). The role of prosody in identification of Persian sentence types: Declarative or wh-question?
Linguistics Vanguard, 2016- 2085.
https://doi.org/10.1515/lingvan-2016-0085
Vaez Dalili, M. (2009). Agreement (AGR) and the pro-drop/non-pro-drop variation: A meta-analysis of GB and MP accounts. PhiN 49, 84-105.
Vahidian Kamyar, T., & Emrani, G.R. (2000). Persian Grammar. SAMT.
Youhanaie, M., & Gouniband Shoushtari, Z. (1999). Farâgirie sâxtâ r hâ ye porseshie sâdeyezabâne Engelisi tavasote gooyeshvarâne Fârsi zabân va dozabâne hâye Arab va Fârsi [Acquiring simple English interrogative structures by Persian speakers and Arab-Persian bilinguals]. Elmi- pazhooheshi Journal of Department of Literature and Humanities 2.52, 125-137.